Wednesday, December 15, 2010
Tchochke
Tchochke—originally from a Slavic word for "toys" (Ukrainian цяцька, tsyatska; Polish cacka, tsatska; Russian цацки, tsatski)—adapted to Yiddish טשאַטשקע tshatshke, "trinket", are small toys, gewgaws, knickknacks, baubles, trinkets, or kitsch. The term has a connotation of worthlessness or disposability, as well as tackiness, and was long used in the Jewish-American community and in the regional speech of New York City.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
talk nineteen to the dozen
to speak rapidly and without stopping
-
Nureongi (누렁이) and Hwangu (황구; 黃狗) are Korean terms meaning "Yellow Dog" used to refer to tannish mongrel or landrace of dog in...
-
Three portions of the post-creole continuum : acrolect ( linguistics ) The variety of speech that is considered the standard form. m...
No comments:
Post a Comment